Это был не конец.
И она говорит мне с улыбкой:
«Не хотите ли обменять его на что-то еще?»
(Пауза)
Хочу ли я обменять его на что-то еще?
О… да.
Да, да, да! Что угодно бы отдал,
За то, чтоб его обменять!
Но я говорю:
«Нет, спасибо, не стоит.
У вас нет того, что мне нужно.
Просто верните мне деньги».
И иду во второй магазин,
Чтобы вернуть кроссовки.
И в третий,
Чтобы вернуть пижаму.
И еще, и еще,
Возвращая купальный халат,
И джинсы, и велосипедный шлем.
(Пауза)
Я обошел шесть магазинов за день.
В каждом – такой же точь-в-точь разговор.
(Пауза)
Она права.
Я не плакал.
Я не мог.
Я должен был держать себя в руках, чтоб через это пройти.
(Пауза. БИЛЛ оборачивается и смотрит на холмы)
БИЛЛ: Мэдди?
(Нет ответа)
(БИЛЛ снова поворачивается к женщинам)
БИЛЛ: Я… Мне очень жаль…
О, Господи.
Господи.
Я не знаю, что мне делать.
(БИЛЛ садится на камень у ручья. ОЛИВ отдает ему свою свечу. Затем достает из кармана маленькую книжечку, открывает и читает. Следующая ода посвящена БИЛЛУ)
Третья хоральная ода
«Вера»
ОЛИВ: (читает) Сквозь темный лес к широкому полю,
По мрачным долинам к вершине горы,
Где солнце сияет над миром,
И весна сменяет зиму,
Как утро сменяет ночь.
1 ЖЕНЩИНА: Хаос и зло – часть мирового порядка.
Увы, так устроен наш мир.
2 ЖЕНЩИНА: Все в нем имеет цель.
1 ЖЕНЩИНА: Да.
2 ЖЕНЩИНА: Если бы солнце не заходило,
Ты бы не знал красоты восхода.
1 ЖЕНЩИНА: Если бы ночью было светло,
Ты никогда не увидел бы звезд.
2 ЖЕНЩИНА: И если бы зло не пронзало сердца,
Мы не познали бы силу добра.
1 ЖЕНЩИНА: У всего есть причина.
ОЛИВ: Хоть ее никогда не понять до конца.
1 ЖЕНЩИНА: Все дается, чтоб преподать нам урок.
2 ЖЕНЩИНА: Никто не получит ноши, что будет ему не под силу.
1 ЖЕНЩИНА: И вы должны в это верить.
2 ЖЕНЩИНА: Да.
1 ЖЕНЩИНА: Верь в восходящее солнце
И звезды, что светят в ночи.
ОЛИВ: Верь в силу любви,
Что побеждает ненависть.
1 ЖЕНЩИНА: Верь.
2 ЖЕНЩИНА: Да, верь.
ОЛИВ: И знай,
Что за каждым страданием
Стоит благородная цель.
Четвертый диалог
«Агон»
(БИЛЛ отвечает женщинам)
БИЛЛ: Я хотел бы поверить.
Я бы с радостью верил в то,
Что все имеет причину.
Но не могу.
Совсем… не могу.
Это значило бы, что Адам погиб,
Чтоб всего преподать мне урок.
Но это не правда.
Ни один урок не важен настолько,
Чтобы стоить кому-либо жизни.
Верить в это – все равно, что поставить себя
В центр Вселенной, и думать,
Что все происходит
Только ради меня.
Но ведь это не так.
Все события в мире…
Все трагедии…
Просто случаются…
Случаются без причины.
И все, что мы можем – принять
И продолжить свой путь.
Просто – смириться
И пытаться жить дальше.
Любовь,
Милосердие и доброта
Спасают не потому, что дарованы Богом.
Сами люди открыли,
Что с ними хотя бы немного
Легче терпеть.
(Пауза)
БИЛЛ: Если Бог есть…
Хоть иногда по ночам я в это не верю…
Но если он все-таки есть,
Он бросил свой мир,
И ему наплевать на людей.
(БИЛЛ выходит)
(ЖЕНЩИНЫ наблюдают, пока он не скрывается за холмом)
ОЛИВ: О, Господи…
Его слова не оставляют мне надежды.
(Задувает свечу)
2 ЖЕНЩИНА: Олив?
1 ЖЕНЩИНА: Родная, ты в порядке?
ОЛИВ: Вся моя вера вновь
Висит на волоске,
Вот-вот готовом порваться.
(Короткая пауза)
Как же легко сломить мою веру…
1 ЖЕНЩИНА: И мою.
2 ЖЕНЩИНА: Мою вообще проще некуда.
1 ЖЕНЩИНА: Я теряю ее каждую ночь.
ОЛИВ: Я тоже ночами не сплю.
1 ЖЕНЩИНА: Но утром,
С первыми лучами солнца,
Я вновь обретаю ее.
2 ЖЕНЩИНА: Но вскоре снова ночь…
1 ЖЕНЩИНА: Ночь…
ОЛИВ: Ночь приходит так быстро, правда?
(Пауза)
1 ЖЕНЩИНА: Забавно.
Мир не дает нам ни утратить веру,
Ни удержать ее…
2 ЖЕНЩИНА: Да…
ОЛИВ: Да… (Короткая пауза) Так что же нам остается?
1 ЖЕНЩИНА: Я пеку лепешки.
2 ЖЕНЩИНА: Я убираюсь в доме.
В моем доме ни пятнышка уже семь лет.
1 ЖЕНЩИНА: А я всегда пеку больше,
Чтобы досталось другим.
(Пауза)
ОЛИВ: Я иду на склад.
Я должна забрать вещи.
Нужно выбраться из темной долины,
Пока не рассвело.
(ЖЕНЩИНЫ задувают свечи и уходят)
(Тишина).
(Тихо веет ветер).
(К холмам подкрадывается туман).
Четвертый эпизод
(Стремительной походкой входит ДЖОРДЖ ДЖОНС)
ДЖОРДЖ: Проклятье!
Черт бы побрал этих чертовых женщин!
(Останавливается и оглядывается)
Господи Иисусе!
Журналисты!
Они вызвали чертовых журналистов!
(Снова ходит по комнате, снова останавливается. Всматривается в холмы. Это место его нервирует, он начинает насвистывать. Потом смотрит на часы и выходит)
(В помещение вбегает ХЭТТИ. У нее в руках швабра. Она дрожит от холода)
ХЭТТИ: Ох, Хэтти!
Ну и дура же ты!
Схватила швабру вместо плаща!
Ты закоченеешь до смерти, да-да,
Если мистер Джонс вскоре не вернется на склад!
(Останавливается и осматривается)