Грегори Берк
Действующие лица
Том – охранник, около 20 лет
Эдди – рабочий фабрики, около 30 лет
Гари – рабочий фабрики, возраст ближе к 40, мощного телосложения
Фрэнк – около 50 лет, высокий, седой
Действие происходит ночью, на складе предприятия. Дверь с маленьким окошком, штабеля ящиков вдоль стен. Несколько ящиков стоят на полу, на них будут сидеть. На сцене двое. Том в форме охранника стоит, прислонившись к стене около двери. Эдди, одетый в куртку Стоун Айленд, джинсы и кроссовки, заглядывает в окошко двери.
Эдди Это не он, твою мать.
Том (шепотом) Не он?
Эдди Нет.
Пауза
Том Это кто был?
Эдди Не знаю, кто…Да просто какой-то засранец пробежал. (Отворачивается от окошка.) Ты почему шепотом говоришь?
Том (шепотом) Я не знаю.
Эдди Прекрати.
Том Извини. (Beat.)Я просто…нервничаю.
Эдди Зря. (Пауза.) Рановато еще для Гари.
Пауза
Том (нервно движется в центр комнаты и садится.) Так что ты говорил насчет Сартра?
Эдди Ничего не говорил. Это ты говорил.
Том Ты сказал, что он говно.
Эдди Я никогда не говорил, что он говно.
Том Говорил.
Эдди Я – никогда. (Beat.)Я сказал, что знаю цену этому кретину. Он давал своим книгам броские названия. Например «Бытие и ничто» – классное, бля, название для книги. А броские заголовки ему были нужны, чтобы зацепить народ, пока он не обнаружил, какое говно содержится под обложкой.
Том Я полагаю, это нечто вроде критического исследования.
Эдди Никогда я не мог понять, за что этого мудака так уважают. Сидят, блин, целыми днями в кафе, выпучив глаза. Я хочу сказать, если Сартр такой умный, то как же тогда он позволил Жану Женэ сделать из себя всеобщее посмешище?
Том Кому?
Эдди Жану Женэ.
Том А это кто?
Эдди Вор.
Том Вор?
Эдди Ага. И не то что какой-то там воришка. А прожженый неисправимый ворюга. Просто-таки не мог пройти мимо чужого добра.
Том Здорово.
Эдди А между делом он подрабатывал литературным трудом. Я хочу сказать, даже тогда каждый уважающий себя преступник в дополнение к основной профессии должен был писать. Жэне до фига написал о том, как он разъезжал по Европе, воровал и торговал своей задницей. Сартр пришел в восторг и стал ему вроде опекуна, знаешь…ну, это, таскал на вечеринки, вроде как это его открытие и вроде как кабаре. Цирковой номер. Типа выходец из низов.underclass anecdote. Звезда программы, блин. В салонах был на разрыв. (Пауза) Сам знаешь…Ничто так не радует общественность, как странствующий по свету писатель, который к тому же настоящий преступник. А если для усиления эффекта у тебя к тому же есть в запасе душераздирающая история о тяжелом детстве …будешь, блин, деньги лопатой грести.
Пауза.
Том Ну и что? Загреб?
Эдди Ну…видишь…он не мог…Я думаю, для преодаления природных склонностей литературных гонораров ему не хватало и все такое.
Том Ненадежная профессия. Писательство.
Эдди Хорошо иметь в запасе ремесло понадежней. Что он делал действительно классно, так это воровал. Единственный минус в том,что у него была ужасная привычка все время попадаться… у них во Франции была такая штука…не помню, как называется…типа того, как в Америке… ну, знаешь, когда тебя все время ловят на одном и том же, тебя присуждают к пожизненному.
Том Три судимости и ты в ауте. Three strikes and you are out.
Эдди Ага… у французов для этого есть слово такое… ну типа ля что-то там или ле… не знаю, в общем, он продолжает попадаться и в итоге его приговаривают к пожизненному заключению. for having the strickiest fucking mitts in France.
Том Понятное дело.
Эдди Но это еще не самое интересное. Я что хочу сказать? Рядовой гражданин был бы рад – все, блин, отделались Запрем засранца на Чертовом острове (Devil’s Island) и выбросим ключ. Но с этой е-ной интеллигенцией не тут-то было. О, нет!Как только выяснилось, что Жэне получил билет в одну сторону, все завсегдатаи кафе ринулись к воротам тюрьмы, требуя его освобождения. (Beat.) А почему?
Том Не знаю.
Эдди Жан-Поль Сартр выдвигает одну из своих теорий, согласно которой оказывается, что Жэне на самом деле не вор.
Том Нет?
Эдди (двигаясь в центр комнаты) Это не имеет никакого отношения к клептомании. (Beat.)Нет, нет! Жэне всего лишь старался доказать свою аутентичность в экзистеальном смысле. А для этого он решил стать вором, каковым, по свидетельству всех п-ков без исключения он и являлся с той поры, как начал тырить все подряд еще в младенческом возрасте. (Beat) Твою мать! Ты когда-нибудь слышал такое? Умоляю вас, ваша честь, это все философы, это они толкнули меня на это. (Beat.)Попробовал бы он тут у нас такой способ защиты…
Том Оборжали бы и выгнали из зала суда.
Эдди Да еще и добавили бы пару лет за то, что их время зря потратил. (Beat.)Но это Франция. Чем бредовей интеллектуальная брехня, тем быстрее там на нее клюют.
Том Его выпустили?
Эдди Просто-таки чуть с ума не сошли, стараясь как можно быстрее вернуть его обществу.
Том Во дела.
Эдди При такой надежной, можно сказать железной поддержке со стороны Сартра, Жене получает разрешение ехать, куда хочет, куда, блин, потянуться его шаловливые ручонки. Первую оставку Жене сделал в доме Сартра, где и спер фамильное серебро.
Том В доказательство теории.
Эдди (движется к Тому, встает над ним) Понимаешь, какой-нибудь засранец может и является живым доказательством твоей мысли, однако, вряд ли тебя порадует, если после трудного дня, проведенного в разглагольствованиях на левом берегу о том, какие мы все субъекты среди объектов, обнаруживается, что теперь, блин, выручив Жана Женэ из тюрьмы, ты стал субъектом среди меньшего количества объектов.
Том Ад – это люди. Hell is other people.
Эдди Еspecially when the flog your telly for ten francs and a feel at an Arab arse. (Beat.) Если какой-нибудь урод проповедует теорию о том, что воры интересуются твоим имуществом только для того, чтобы достичь совмещения сознания субъекта с объективной реальностью, значит он – засранец. (Пауза.)
Так что ты там изучал в университете?
Том Политику.
Эдди Политику.
Том И экономику. (Beat.) И чуть-чуть философию. Совсем чуть-чуть.
Эдди Совсем чуть-чуть.
Том На первом кусе. (Beat.) Я почти ничего не помню.
Эдди Помнишь, что был там, а зачем был – не помнишь.
Том Я четыре годы назад поступил.
Эдди Целая жизнь. (Пауза.) Ну и что тебя заставило поделиться со мной твоими скромными познаниями в философии?
Том Это просто…беседа.
Эдди Пытаешь сразить малограмотного кретина умопомрачительной глубиной учености?
Том Нет (Пауза.) Мне кажется, ты в этой области неплохо подкован.
Эдди В области беседы?
Том Философии.
Эдди Просто удивительно, сколько можно всего узнать при наличии читательского билета.
Пауза.
Том (встает, идет к двери и глядит в окошко) Как ты думаешь, еще долго?
Эдди (садится) Уже скоро.
Том Во сколько, он сказал, он тут будет?
Эдди Он…точно не сказал. (Beat.) До фига времени, блин.
Пауза.
Том Вам надо было точно назначить время.
Эдди Если хочешь следить за тем, что там происходит, иди в свою будку. Тебе ведь все равно придется открывать ему ворота.
Том (оборачивается, чтобы посмотреть на Эдди.) Просто оттуда плохо видно тот участок дороги…Где поворот. (Движется в середину комнаты.) Я подожду.
Пауза.
Эдди (показывает на ящик) Тогда садись.
Том (продолжая стоять, снимает фуражку и кладет на ящик. Вытиает лицо рукавом) Ну и жара же тут.
Эдди Здесь всегда тепло. (Пауза.) Но лето было хреновое.
Том Из-за глобального потепления?
Эдди Да. Жалко.
Том Жалко?
Эдди Да. (Beat.) Ты знаешь, что глобальное потепление нас не доходит?
Том Не знаю.
Эдди Везде будет, а у нас нет.
Том Да ну?
Эдди Это как-то связано с Гольфстримом. Мир становится теплее. Северный полюс уменьшается в размерах…Гольфстрим до нас больше не доходит…Везде теплеет, а нас делается холоднее.
Том Ты шутишь.
Эдди Честно. (Beat.) Один мужик в пабе сказал.
Том Смешно.
Эдди Типично. Я что хочу сказать, можно было бы по крайней мере…типа, как в страшилках…поставить в скобках «кроме Шотландии». Чтоб мы, блин, попусту на надеялись. (Beat.) Сядь.
Том Я не устал.
Эдди Сядь
Том Я не устал.
Эдди А я бы предпочел, чтобы ты сидел.
Том Я так могу в окно поглядывать.
Эдди Это будет чуть позже.
Том Не страшно.
Эдди Я хочу, чтобы ты сел. (Beat.) Сядь, бля.
Том (садится) Сколько раз ты это делал?
Эдди Сидел на фабрике и обсуждал всякую чушь с засранцем, которого почти не знаю?
Том Угу.
Эдди Тыщу раз.
Том А компьютерные микросхемы крал?
Эдди Тыщу.
Том И всегда без неприятностей?
Эдди Всегда. Кругом полно ребят, вроде тебя, желающих заработать добавок к зарплате. (Beat.) Возможно, я буду иметь тебя ввиду на следующий раз.
Том Следующий раз?
Эдди Может, через пару месяцев.
Том Я тут на столько не задержусь.
Эдди Не задержишься?
Том Нет.
Эдди Все так говорят.
Том Я жду ответа насчет работы.
Эдди И что это за работа? Супермоделей трахать за 80 фунтов в час? (Beat.) Я тебя просто вижу на такого рода работе. А то охрана… это настолько ниже твоего уровня.
Пауза.
Том Я в пять мест (Beat.) подал заявления. Одно из них точно получу. (Beat.) Хотя в дипломе у меня тройки. Что немного огорчительно.
Эдди Ты можешь делать любую работу.
Том Но не совсем отвратительную.
Эдди Переворачивать гамбургеры?
Том Бывает и хуже.
Эдди Раскладывать товар по полкам?
Том Кто-нибудь захочет меня взять.
Эдди Они не стоят даже бумаги, на которой они напечатаны…дипломы…все эти новые университеты и все такое…через несколько лет здесь будет деваться некуда от выпускников.
Пауза.
Том Чтобы прокормиться, я достаточно поработал на разных говеных работах. Это еще не самая плохая. Здесь по крайней мере не надо иметь дело с людьми.
Эдди Я бы не мог иметь дело с людьми. (Beat.) Что в некотором роде ограничивает мои возможности в экономике, ориентированной на сферу услуг.