Том Не в этом дело. Просто мне там не понравилось. Израиль…ну как..красиво там…но страшно. Тогда там был мир, так считалось. Мир. (Beat.) У всех оружие. У каждого. Они просто ждали следующей войны. Сидят…вооруженные до зубов…ждут.
Эдди Что ж тут странного. Эти засранцы всегда должны быть готовы к драке и ихней вины в том нет. (Beat.) Я думаю…это…вообще-то можно сказать, что им повезло в том смысле, что…ну, это…они всегда при деле и, ну…есть чем заняться. Израильтяне и палестинцы…ну как…какая-то цель у них есть.
Том Целиться друг в дружку.
Эдди Да…друг,блин, в дружку. (Beat.) Я имею ввиду, что…может, это можно понять…С каждым засранцем, когда ему стукнет 24, случается нечто вроде менопаузы…Когда он вдруг понимает, что работа и баба не дают ответа на вопросы, и он все бросает и сваливает. Это можно понять…потому что через месяц, осознав, что вообще-то говоря он предпочитает куртки Стоун Айленд, хорошую музыку и птичек с бритыми подмышками, он возвращается. (Beat.) Эти засранцы думают, что проведя лето на каком-нибудь острове fucking some goat-counter, они приближаются к пониманию универсальной теории мироздания. Или полезут на какую-нибудь гору очищать от скверны свою сраную душу. (Beat.) На горных вершинах, блин, воздух чище.
Слышится шум мотора.
Том (заглядывая в окно) Это он?
Эдди (подходя к нему) Ты лучше пойди ворота открой.
Том Сейчас.
Эдди Мы быстро.
Пауза.
Том Как насчет…?
Эдди В конце недели.
Том Ладно.
Эдди Дай мне пару дней, чтобы наверняка. И я с тобой разберусь.
Том Ладно.
Пауза.
Эдди Ну давай, двигай.
Том Пока. (Уходит.)
Эдди Онанист. (Нервно расхаживает взад-вперед.)
Слышен звук въезжающего автомобиля. Входит Гари в длинном серном пальто. На плече он несет Фрэнка. Фрэнк без сознания, связан, в капюшоне, нахлабученом на лицо. Гари опускает Фрэнка на ящик в центре комнаты.
Порядок?
Гари (закрывает дверь) Ага.
Пауза.
Эдди Все…в порядке?
Гари Угу…не переживай. Не улавливаю, что этот говнюк затевает. В будке его не было.
Эдди Он был здесь.
Гари Здесь?
Эдди Ага.
Гари И чего ему тут надо?
Эдди Да так, околочивался без толку. Ерундук всякую нес.
Гари Да…но…
Эдди Не переживай.
Гари Ты не сказал…
Эдди У тебя что, крыша поехала? (Beat.)Он, блин, насчет этого совершенно без понятия.
Гари Точно?
Эдди Угу. (Beat.) Все нормально?
Гари Угу. (Beat.) Тут такая штука…
Эдди Нельзя сказать, чтобы ты торопился.
Гари В таких вещах нельзя спешить.
Эдди Угу.
Гари Надо было поймать момент.
Эдди смотрит на Гари.
Что?
Эдди Что это?
Гари Что?
Эдди (показывая на пальто Гари) Это.
Гари Что? (Beat.) Это пальто. (Beat.) А что?
Эдди Ничего.
Гари Что такого-то?
Эдди Ничего. (Пауза.) Ты достал…
Гари (шарит за пазухой, достает пакет из Макдональдса и протягивает Эдди.) Вот.
Эдди (открывает и смотрит внутрь.) Прелестно.
Гари Ты маски достал?
Эдди (кладет пакет на ящик, смотрит на Фрэнка.) С ним все в порядке?
Гари Угу. (Beat.) Ты достал…
Эдди Вид у него не очень.
Гари Все нормально.
Эдди Чем, блин, ты его так?
Гари (вынимает дубинку со свинцом) Этим. (Beat.) Маски достал?
Пауза.
Эдди Нет.
Гари Нет?
Эдди Они нам не нужны.
Гари Нужны.
Эдди Зачем?
Гари (показывает на Фрэнка.) Он нас увидит.
Эдди Это не имеет значенья.
Гари Имеет.
Эдди Почему?
Гари Почему? (Beat.) Он сможет нас опознать, вот почему.
Эдди Не важно.
Гари Блин, что значит не важно? (Beat.) У нас это было в плане.
Пауза.
Эдди Ты не передумал?
Гари Нет.
Эдди Тогда зачем, блин, нам маски?
Пауза.
Гари Незачем.
Пауза.
Эдди (смотрит на Фрэнка) Ты уверен, что он в порядке?
Гари Угу.
Пауза.
Эдди Он выше, чем они обычно бывают.
Гари Угу.
Эдди Я думал, он будет поменьше.
Гари Угу.
Эдди Наверное, специльные добавки в лапшу клал.
Гари Слушай. (Beat.) Я тебе собирался сказать…
Эдди Что?
Гари Он, блин, не японец.
Эдди Не японец?
Гари Нет.
Пауза..
Эдди Ё-мое, тогда кто же он?
Гари Я не знаю. (Beat.) Он такой, как мы.
Эдди Как мы?
Гари Ага… типа…ну…как мы.
Пауза.
Эдди Европеец?
Гари Ага. Европеец, мать его так.
Эдди Ты, блин, шутишь?
Гари Нет.
Эдди Ты шутишь?
Гари Посмотри.
Эдди (снимает с Фрэнка капюшон и обнаруживает седоволосого мужчину европейской внешности.) Ублюдок.
Гари Я пришел в тот номер, в который нужно.
Эдди С ума сойти.
Гари Там было как-бы темно.
Эдди Каждый раз, когда они сюда кого-то привозят, это обязательно какой-нибудь косоглазый.
Гари Когда я до него добрался.
Эдди Каждый раз, твою мать.
Гари В этой спешке, понимаешь…я просто не обратил внимание.
Эдди А сейчас обратил.
Гари Когда я увидел, что он не… (Пауза. Вынимает у Фрэнка из кармана пропуск и протякивает Эдди.)
Эдди (смотрит на пропуск.) Ф.Ван де Хой. (Beat.) Ван де Хой. Наверное, голландец, или типа того.
Гари Ага. (Beat.) Интересно, что значит Ф.
Эдди Какая на фиг разница, что значит Ф.
Пауза.
Гари Что ты думаешь?
Пауза.
Эдди (возвращает Гари пропуск. Пауза.) Он работает на эту компанию
Гари Я знаю, но…
Эдди Из начальничков.
Гари Но он не…
Эдди Это то, что нам надо.
Гари Но это не то же самое, что косоглазый…япошка…
Эдди Сойдет, блин.
Гари Вся фишка была в том, чтобы добыть япошку.
Эдди Какая на хрен разница, откуда он взялся?
Гари Большая.
Эдди Ну и что ты собираешься делать? (Beat.) Возвратить засранца в этот кретинский отель?
Гарри Нет.
Эдди Этот ублюдок…Завтра припрется…будет ходить…нас разглядывать – сам знаешь, как при этом себя чувствуешь.
Гарри Ненавижу, блин.
Эдди Ходят… На нас поглядывают…Судьбу нашу решают…
Гарри Сволочь.
Пауза
Эдди Может, он американец.
Гарри Было бы неплохо.
Эдди Ага
Гарри Это было бы клево. (Пауза). Он не очень толстый. (Beat.) Хорошо бы он оказался американцем.
Пауза
Эдди Может статься, он из Калифорнии. Здоровенький, блядь. Бегает. Плавает. Тофу ест. (Beat.) Какие у американцев имена?
Гарри Без понятия. (Beat.) Как у нас.
Пауза.
Эдди Китаец.
Гарри Он не похож на китайца.
Входит Том.
Том Извините, ребята. Я фуражку забыл. (Направляется к штабелю ящиков, чтобы забрать фуражку. Видит лежащего на полу Фрэнка и останавливается.) Кто это? (Пауза. Обращаясь к Эдди) Что здесь происходит? (Пауза. Обращаясь к Гари) Кто это?
Гари вытаскивает дубинку и бьет Тома. Том падает.
Эдди (Смотрит на Тома. Обращаясь к Гари) Он, блин, определенно не живой.
Гари Да я да него едва дотронулся.
Пауза.
Эдди Так ему и надо…кретин.
Гари Что он за тип?
Эдди Кретин. (Beat.) Отчасти студент.
Гари Да?
Эдди О,да. Только что из университета.
Гари И чего же он работает охранником?
Эдди Это только временно. Пока не стартанет в карьерные выси.
Гари Далеко пойдет.
Эдди Сомневаюсь…Слабоват. Не тот предмет изучал, чтобы чего-нибудь добиться. (Beat.) Политику.
Гари Да ну?
Эдди Ага. (Пауза. Смотрит на Гари.) Чувствуешь?
Гари Что?
Эдди Не важно
Гари Что?
Эдди Ничего.
Пауза.
Гари Что?
Эдди Тебе это не понравится.
Гари Что?
Эдди Я подумал…ему можно было бы предложить поучаствовать.
Гари Осторожно!
Эдди Поучаствовать не в смысле присоединиться…
Гари Он не может просто поучаствовать.
Эдди Он был бы высший класс.
Гари Почему?
Эдди Он работу написал. (Beat.) Про политику.
Гари В деле только ты и я.
Эдди Да, но если…понимаешь…если мы собираемся …посмотреть на реакцию общественности…уроды вроде него (показывает на Тома) и есть та самая общественность, которой это может быть адресовано.
Гари Ты говоришь, он студент.
Эдди Гражданское лицо.
Пауза.
Гари Он мог бы стать типа… нашей фокус-группой.
Эдди Именно.
Пауза.
Гари У нас только один способ это выяснить.
(Гари и Эдди начинают трясти Тома и бить по щекам.)
Эдди Проснись, кретин.
Том шевелится.
Гари Видишь…я его легонько…
Эдди (обращаясь к Гари) Крепкий череп.
Гари (Тому) Встать можешь? (Гари поднимает Тома и усаживает на ящик) Ты ничего?
Том Что…?
Гари (Тому) Недоразумение.
Том Голова…
Гари Извини (Beat.) Не хотел тебя обидеть.
Эдди Я не хотел, чтоб он тебя обидел.
Гари Ты же просто рабочий, как и мы.
Эдди Зачем же нам своих обижать?
Том (обращаясь к Эдди) Я думал…вы воруете.
Эдди Боюсь, я был с тобой…не совсем откровенен.
Пауза.
Том (обращаясь к Эдди и указывая на Гари) Это как-то связано с его братом?
Гари Чего?
Том Это…бандитские дела?
Гари (Тому) Ты знаешь моего брата? (к Эдди) Он знает моего брата?
Том (к Гари) Он мне рассказывал.
Гари Ах, так.(к Эдди) Что еще ты ему рассказывал?
Том (к Гари) Это заказ?
Гари Заказ?
Том Ну… заказное убийство?
Эдди Заказное убийство? (Beat.) Нет. (Бьет Тома.) Вот тебе, блин, убийство.
Гари (Тому) Послушай. Никакого отношения это к моему брату не имеет. Это (показывает на Фрэнка) мистер Ф.Ван де Хой. (Beat.) Мы не знаем, как расшифровывается Ф.
Эдди Он член Совета директоров и приехал в командировку.
Гари Один из главных начальников.
Том Он завтра должен придти.
Гари Он уже тут.
Эдди Мы его похитили.
Том Похитили?
Эдди Это технический термин.
Пауза.
Том Что вы собираетесь с ним сделать?
Эдди Подождем, пока он очнется, побеседуем о целях, стоящих перед нами в условиях международного капитализма (берет пакет и вынимает пистолет), а потом застрелим засранца.
Пауза. Том начинает истерически дышать.
Гари Вот, блядь, и все, что нам нужно.
Том падает на колени.
Эдди Небольшое осложнение.
Том падает навзничь.
Гари Осложнение? Это, блин, катастрофа. (Пауза.) Что это он делает?
Эдди Умирает, надеюсь.
Гари У него что, припадок?
Эдди Я это… не врач…, но мой диагноз – у него гипервентиляция.
Пауза.
Гари Больно шумно он это делает, мать его.
Эдди Угу.
Пауза.
Гари Сделай что-нибудь.